Los resultados recogidos en el presente volumen son el fruto de cuatro años de investigación ?desde el 2013 al 2017? sobre el papel de la creatividad en el proceso y producto de la traducción. A lo largo de trece capítulos, el libro realiza un recorrido por el proceso de investigación llevado a cabo con el objetivo de dar respuesta a las siguientes preguntas: ¿En qué consiste la creatividad en traducción y cómo se puede medir? ¿Cuáles son los parámetros que definen la creatividad y calidad de una traducción?¿Es posible establecer una correlación entre el potencial de creatividad de los traductores y el nivel de calidad y creatividad de sus traducciones? ¿Existen diferencias entre distintos tipos de texto o modalidades de interpretación?¿Existen diferencias en la correlación marcadas por el nivel de competencia y pericia? Tomando como punto de partida los fundamentos teóricos y metodológicos que sustentan el estudio de la creatividad en psicología, el volumen ofrece una panorámica completa y detallada del diseño expe rimental y los resultados clave de la investigación. Cada uno de los capítulos ofrece una p